Jag minns den gamla vinylskivan med serienamnet "His Master's Voice" med en hund sittande vid en grammofon.
Text Kenneth Nordgren | 3 april 2017
Kategorier: Krönika
En symbol för att lyssna in en känd röst trots raspig
inspelning. Så är det med Guds tilltal. Uppspelningens kvalitet kan
vara både si och så ibland, men Guds röst går att känna igen för
den som lyssnar till Bibelns ord. Så tror jag att Martin Luther
tänkte, och detta är bärande än i dag 500 år senare.
"Sola Scriptura" - endast Skriften. Så sammanfattas ett av
reformationens huvudbudskap. Martin Luther lyfte fram Bibelns ord
som vägledande och avgörande för frågor om mänskligt liv i den
kristna trons ljus. Inte de tolkningar som uttryckte mera av
kyrkans medeltida makt och prakt än ett befriande tilltal. Luther
ville ge människor en möjlighet att lyssna in levande ord från
levande Gud. Därför blev det livsviktigt för honom att översätta
Bibeln till folkspråket, alltså tyska.
Och som han gjorde det. Fredlös och bannlyst översatte han Nya
testamentet på tio månader i borgen Wartburg. Han gjorde allt för
att inget skulle hindra den som ville lyssna till Guds ord.
Senast uppdaterad: 12 december 2017

Kyrkoherde Kenneth Nordgren
Bild: Lina Eriksson
Bibelordet
"De heliga skrifterna;de förmår ge dig den kunskap du
behöver."
2 Timotheosbrevet, kapitel 3, vers 15

Publicerad i Spira
Nr 2 2017
På webben
3/4 2017